top of page

Zizek en el pantano

Zizek en el pantano received the As Miamense as Possible Playwriting Award in 2022, and premiered in February 2023, directed by Boris Villar. 
Actors: Maribel Barrios, Gabriela Griffith and Leandro Cáceres. 
Music by Hector Téllez Jr. 

Actors: Maribel Barrios, Gabriela Griffith, Leandro Cáceres.

Koubek Center, Miami. 2022. 

Photo Credit: Silvio Campos 

Pablo. Qué fea es Miami, huevón. 

Dice Rodrigo y lo repite: qué fea qué fea qué fea. Rodrigo siempre repite la misma cantaleta. Repite la palabra huevón y la palabra fea muchas veces. Es una cosa podrida, un pantano, todas estas casitas burguesas e iguales, huevón. Esto no es una ciudad. Es un horror, dice Rodrigo.

Entropía

Entropía's text was written in Stuttgart, as the result of a Residency in the Staatstheater Stuttgart, in 2011. A staged reading of it was directed by Laura Tetzlaff.  
The picture below is from the performance directed by Lilianne Lugo. It was presented during the Festival Semana de Teatro Alemán, in Havana, in 2012, and in Festival Elsinor, and Festival de teatro Universitario de Manizales, Colombia.   

Sofía. Anoche me senté en un bar y me puse a contar en voz alta todos mis problemas. Todos mis miedos. Todo mi dolor. Me puse a exhibirme, a exhibir cada una de las palabras que intentaban decir esta soy yo, miren cuanto patetismo. Pero nadie entendió una palabra porque todas mis palabras de verdad son en español, no se puede decir lo que una siente en otra lengua, aun cuando domines el otro idioma a la perfección. No había nadie que me entendiera, porque con toda conciencia me fui a un bar de alemanes, un bar donde aun cuando alguien entendiera, por puro respeto, por pura indiferencia, no me iban a decir nada ni a ponerme una mano sobre el hombro. 

Published in Tablas. no. 2, 2013. 

picture of a play two people sitting on a pile of books

Actors: Claudia Tomás and Arnaldo Galbán.

La Habana, Cuba. 2012. 

La muñeca sin piernas

La muñeca sin piernas was written in Havana in 2013. 
The picture below is from the performance directed by Lilianne Lugo. It was presented in the Festival Trapasos Escénicos (Universidad de las Artes) and Casa Tomada (Casa de las Américas), both in 2013. 

Actors: Claudia Tomás and Gabriela Griffith.

Stage design: Yorjander Capetillo.

La Habana, Cuba. 2013. 

Sala del apartamento de Erica.

Alumbradas por dos lámparas, Erica y Silvia.

 

Erica. El viento está endemoniado.

Silvia. ¿Oyes ese ruido?

Erica. Los tanques de agua. El viento los mueve. La última vez se llevó todos los del edificio de enfrente.

Silvia. A veces, de noche en mi cuarto, antes de quedarme dormida, siento el techo craquear, como si alguien caminara encima.

Museo

Museo was written in 2009. It was awarded the National Playwriting Award Virgilio Piñera in 2010.
It was published by Alarcos in 2011. 

Maura. Déjenme. Si yo lo que quiero es desaparecer. Irme para un desierto. Eso es lo que me hace falta. Donde nadie me haga sufrir. Al desierto de Sahara vestida de blanco como una virgen y los nómadas me confunden con una aparición y me veneran, al desierto de Gobi en busca del rastro de Marco Polo, al de Atacama para que los géiseres me despeinen, ves que no soy ninguna analfabeta, yo sé geografía tú sabelotodo. Sé de los desiertos y por qué no llueve, y sé que hay especies que sí sobreviven y para eso no hay que ir a ninguna universidad. Yo me pongo a cocinar enciendo el televisor y oigo todo, y por eso mira, me voy. Al desierto de Atacama, o de Colorado, o de Gibson, de Kalahari, de Kavir, de Lut, de Mojave, de Namibia, de Nubia, de Sechura, de Simpson, de Sonora, de Thar, de Vizcaíno, al Desierto Líbico, al Sirio, Gran Desierto de Arena, al Gran Desierto Victoria.  Sí, al Gran Desierto Victoria.

bookcover text "Museo" "Lilianne Lugo"

My vernicle

My vernicle is a play inspired by Cuban artist Belkis Ayón. It is not a biographical or documentary play about Ayón. Instead, I propose a fictional story around Belkis, an alter ego or imagined persona that I created using some biographical information on the real Ayón.
This project is indebted to several people who contributed to the research process. Among them: Katia Ayón, Aliosky García, Cristina Vives, Anyelmaidelín Calzadilla, Lino Neira, Ángel Ramírez, Norberto Marrero, Sandra Ramos, Ibrahim Miranda, Alex Rosenberg, and José Armando Alpízar. 

Postales de ida 

New York. Empire State Building.

Tati:

Me pediste que te contara de los lugares a donde voy y por aquí empiezo. Hay un frío terrible y la nieve llena mi piel de pinticas blancas. Espero que estas postales te hagan tan feliz como me hacían a mí las de mi padre. Estoy preparando mi exposición, y es triste sentir que los neoyorquinos se empeñan en ser más fríos que la mole del Empire State.

                                                          B.

Berlín. El Muro.

Julio:

Tuve unos sueños muy raros anoche. Soñé que estaba en la casa y no tenía llave para abrir la puerta. Buscaba en el bolso obsesivamente y no aparecía. Tocaba, tocaba y no respondías, sin embargo escuché voces, tu propia voz me llamaba y cuando te pedía que abrieras no lo hacías. El teléfono sonaba dentro y yo afuera sin llave. Quizás fue porque llamé y no había nadie en casa. ¿Pasó algo? Hace unos años este muro aún separaba un mismo pueblo. Y en el sueño me sentía así, como si un muro invisible nos separara.

                                                         B

bottom of page